AKG IVM4500 Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Routery AKG IVM4500. AKG IVM4500 Specifications [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
IVM4500 IEM
BEDIENUNGSANLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Please read the manual before using the equipment!
MODE DEMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER LUSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 82
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 102
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
BDA_IVM4500_120311_Kern_final:Layout 1 05.06.2012 12:27 Uhr Seite 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 124 125

Podsumowanie treści

Strona 1 - IVM4500 IEM

IVM4500 IEMBEDIENUNGSANLEITUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!USER INSTRUCTIONS

Strona 2 - Inhaltsverzeichnis

3 InbetriebnahmeWichtig!SenderpositionierenRackmontagedes SendersEinen SendermontierenSiehe Fig. 7.Zwei Sender neben-einander montierenSiehe Fig. 8.•

Strona 3 - Kurzanleitung

6 Reparación de fallosIVM4500100Fallo Posible Causa SoluciónNo hay sonido. 1. El alimentador de red no estáconectado al receptor y/o a lared.2. La sal

Strona 4 - Symbole und Zeichensätze

7 Datos técnicosIVM 4500Transmisor SST 4500Receptor SPR 4500Audífono IP 2NormasGamas de frecuencias Gama 1: 650.1 – 680.5 MHzportadoras: Gama 3-A: 720

Strona 5 - 1 Sicherheit und Umwelt

ÍndicePáginaBreves instruções de uso...103Símbolos e jogos de caracteres ...1041Segurança e

Strona 6

1. Efetue todas as ligações de áudio.2. Conecte a antena ao emissor.3. Ligue o emissor à rede.4. Coloque as pilhas incluídas na embalagem no receptor

Strona 7 - 2 Beschreibung

2 Símbolos e jogos de caracteresSímbolos usadosJogos de caracteresdos displaysNos diagramas de menu fig. A1 a A25 na página 122 a 136 usam-se os segui

Strona 8

1 Segurança e meio ambienteSegurançaVolume altoImportante!Tabela 1: tempo máximode exposição dependendoda pressão sonora1. Não derrame líquidos sobre

Strona 9

1 Segurança e meio ambienteMeio ambientePara evitar lesões do ouvido considere os seguintes avisos:1. Ajuste o volume de maneira a ouvir bem.2. Se tiv

Strona 10 - 3 Inbetriebnahme

2 ApresentaçãoIntroduçãoConteúdoda embalagemAcessórios opcionaisEmissor estéreoestacionário SST 4500Placa frontalFig. 1: placa frontalcom displayVeja

Strona 11

2 ApresentaçãoDisplayFig. 2: o display na placafrontal do emissorVeja fig. 2.Lado traseiroFig. 3: Entradas e saídasno lado traseiro do emissorVeja fig

Strona 12

2 ApresentaçãoFig. 4: receptor de bolsoSPR 4500Veja fig. 4.DisplayFig. 5: o display do recep-tor de bolso SPR 4500Veja fig. 5.Fones de ouvido IP 2Fig.

Strona 13

3 InbetriebnahmeEmpfänger inBetrieb nehmenBatterien einlegenSiehe Fig. 9.Hinweis:Wichtig!Einschalten(LOCK/SETUP-Modus)Siehe Fig. A1 auf Seite 124.LOCK

Strona 14

3 OperaçãoImportante!Posicionaro emissorMontagemdo emissor num rackMontagemde um emissorVeja fig. 7.Montagem de doisemissores lado a ladoVeja fig. 8.•

Strona 15

3 OperaçãoIniciar a operação doreceptorColocar as pilhasVeja fig. 9.Nota:Importante!Ligar(modo LOCK/SETUP)Modo LOCK:Modo SETUP:Comutar:DesligarAjuste

Strona 16 - 4 Erweiterte Funktionen

3 Operação4. Depois de ter selecionado e confirmado um grupo, pode escolher cada canaldeste grupo com a chave jog.5. Selecione o canal para o qual pre

Strona 17

3 OperaçãoIniciar a operaçãodo emissorImportante!AntenaImportante!Conexões de áudioNota:Sinal mono de monitor:Nota:Sinal estéreo de monitor:Dois sinai

Strona 18

3 Operação•Verifique se a voltagem indicada no alimentador incluído na embalagemestá de acordo com a tensão da rede. Se usar o alimentador de rede com

Strona 19 - 5 Reinigung

3 OperaçãoImportante!Nota:• LIGUE todos os microfones sem fio, emissores de monitor etc. (também deoutros fabricantes!) exceto o seu sistema IVM 4500.

Strona 20 - 6 Fehlerbehebung

4 Funcionalidades especiaisEmissorSOUNDNota:Filtro passa-alta:EQ:ROOM (Simulação deambiente acústico)Nota:COMP (Compressor):Além das funcionalidades b

Strona 21 - 7 Technische Daten

4 Funcionalidades especiaisNota:BYPASS:EXTRAMODE:Nota:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:ReceptorAdministração de pilhasFunção CUE• No modo DUAL o compresso

Strona 22 - Table of Contents

4 Funcionalidades especiaisAtivar/desativara função CUE:Adicionar frequências:Apagar frequências:Atenuador RF (ATT)Ligar ATT:Desligar ATT:Ajustar o sq

Strona 23 - Getting Started Quickly

4 Funcionalidades especiaisBalanceNota:InfoEmissor e receptorFones de ouvido1. Selecione o modo estéreo (símbolo "STEREO") ou o modo de dois

Strona 24 - Symbols and Characters

3 InbetriebnahmeHinweis:Gruppe/Kanalmanuell einstellenFrequenzmanuell wählenOhrhöreranschließenSiehe Fig. 10.5. Wählen Sie den Kanal, auf den Sie Ihr

Strona 25 - 1 Safety and Environment

6 Resolver problemasIVM4500120Problema Causa possível Como resolver o problemaNão tem som. 1. O alimentador de rede não estáligado ao receptor e/ou à

Strona 26

7 EspecificaçõesIVM 4500Emissor SST 4500Receptor SPR 4500Fones de ouvido IP 2NormasFaixas de freqüências Faixa 1: 650.1 – 680.5 MHzportadoras: Faixa 3

Strona 27 - 2 Description

8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceIVM4500122SST 4500 / LOCK MODEPRESET FREQ NAME>LOCKED<>LOCKED<>LOCKED&l

Strona 28

8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceIVM4500123SPR 4500 / SETUP MODEAUTO GRPMAN. GRPMAN. FREQBAT. TYPESQUELCH RF ATT. LIMITER

Strona 29

Fig. 11Fig. 10Fig. 71_234Fig. 81_23_4_ 51 2a2c3–42b 2c 2d6_78_9Fig. 12Fig. 92a2b1a33a쐃쐃쐃BP 40002쐃1IVM4500_F031113

Strona 30 - 3 Setting Up

Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische KomponentenMicrophones · Headphones · Wireless Micro

Strona 31

3 InbetriebnahmeSender in BetriebnehmenWichtig!AntenneWichtig!AudioverbindungenHinweis:Mono-Monitorsignal:Hinweis:Stereo-Monitorsignal:Zwei unabhängig

Strona 32

3 InbetriebnahmeSender an das NetzanschließenWichtig!In Betrieb nehmen(LOCK/SETUP-Modus)LOCK-Modus:SETUP-Modus:Umschalten:SendeleistungausschaltenFreq

Strona 33

3 InbetriebnahmeWichtig!Hinweis:• Schalten Sie sämtliche am Veranstaltungsort vorhandene Funkmikrofone,Monitorsender usw. (auch von anderen Hersteller

Strona 34

4 Erweiterte FunktionenSenderSOUNDHinweis:HochpassfilterEQ:ROOM(Raumsimulation):Hinweis:COMP (Kompressor):Neben den in Kapitel 3 beschriebenen Grundfu

Strona 35

4 Erweiterte FunktionenHinweis:BYPASS:EXTRAMODE:Hinweis:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:EmpfängerBatteriemanagement• Um die gewählte Voreinstellung zu sp

Strona 36 - 4 Advanced Functions

4 Erweiterte FunktionenCUE FunktionCUE aktivieren/deaktivieren:Frequenzen hinzufügen:Frequenzen löschen:HF-Abschwächer (ATT)ATT einschalten:ATT aussch

Strona 37

4 Erweiterte FunktionenGehörschutz-LimiterWichtig!BalanceHinweis:InfoSender undEmpfängerOhrhörerDer Gehörschutz-Limiter begrenzt den Ausgangspegel des

Strona 38

Inhaltsverzeichnis2SeiteKurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Symbole und Zeichensätze . . . . . . . . . . . . .

Strona 39 - 5 Cleaning

Fehler Mögliche Ursache BehebungKein Ton.1. Netzgerät ist nicht an Sender und/oderNetzsteckdoseangeschlossen.2. Sendeleistung ist abgeschaltet.3. Empf

Strona 40 - 6 Troubleshooting

7 Technische DatenIVM 4500Sender SST 4500Empfänger SPR 4500Ohrhörer IP 2NormenTrägerfrequenzbereiche: Band 1: 650.1 – 680.5 MHzBand 3-A: 720 – 750.5 M

Strona 41 - 7 Specifications

Table of ContentsPageFCC Statement ...22Getting Started Quickly...

Strona 42 - Table des matières

1. Make all audio connections.2. Connect the antenna to the transmitter.3. Connect the transmitter to power.4. Insert the supplied batteries into the

Strona 43 - Mode d’emploi abrégé

Symbols and CharactersSymbols Usedin the ManualDisplay CharactersThe following symbols are used in the menu diagrams Figs. A1 through A25 onpages 121

Strona 44 - Symboles et caractères écran

1 Safety and EnvironmentSafetyHigh VolumeImportant!Table 1: Maximum expo-sure to sound pressurelevels1. Do not spill any liquids on the equipment and

Strona 45 - 1 Sécurité et écologie

1 Safety and EnvironmentEnvironment2. If you hear ringing or whistling sounds in your ears, fail to hear high notes (evenmomentarily), or hear less cl

Strona 46

2 DescriptionIntroductionUnpackingOptionalAccessoriesSST 4500Stationary TransmitterFront PanelFig. 1: Transmitter frontpanel and display.Refer to fig.

Strona 47

2 DescriptionDisplayFig. 2: LC display ontransmitter front panel.Refer to fig. 2.Rear PanelFig. 3: Inputs and outputson transmitter rear panel.Refer t

Strona 48

2 DescriptionFig. 4: SPR 4500bodypack receiver.Refer to fig. 4.DisplayFig. 5: Display onSPR 4500 receiver.Refer to fig. 5.EarbudsFig. 6: IP 2 earbuds.

Strona 49

Kurzanleitung1. Stellen Sie alle Audioverbindungen her.2. Verbinden Sie die Antenne mit dem Sender.3. Verbinden Sie den Sender mit dem Stromnetz.4. Le

Strona 50 - 3 Mise en service

3 Setting UpImportant!Placing theTransmitterRack Mounting theTransmitterRack Mounting a SingleTransmitterRefer to fig. 7.Rack MountingTwo Transmitters

Strona 51

3 Setting UpSetting Up theReceiverInserting BatteriesRefer to fig. 9.Note:Important!Powering Up(LOCK/SETUP Modes)LOCK Mode:SETUP Mode:Selecting Modes:

Strona 52

3 Setting UpIf the receiver finds no clean frequencies:•Check the antenna system.• Slowly increase the squelch threshold from -100 dBm to -82 dBm.Make

Strona 53

3 Setting UpSetting Up theTransmitterImportant!AntennaImportant!Audio ConnectionsNote:Mono Monitor Signal:Note:Stereo Monitor Signal:Two IndependentMo

Strona 54

3 Setting UpConnecting to PowerImportant!Setting Up(LOCK/SETUP Modes)LOCK Mode:SETUP Mode:Selecting Modes:Deactivatingthe RF OutputSelectingFrequencie

Strona 55

3 Setting UpImportant!Note:• Switch ON any radio microphones, personal monitor transmitters, etc. (in-cluding even those made by other manufacturers)

Strona 56 - 4 Fonctions avancées

4 Advanced FunctionsTransmitterSOUNDNote:Highpass Filter:EQ:ROOM:Note:COMP:Note:In addition to the basic functions described in section 3 above, the S

Strona 57

4 Advanced FunctionsBYPASS:EXTRAMODE:Note:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:ReceiverBattery ManagementCUE FunctionActivating/Deactivating CUE• To activate

Strona 58

4 Advanced FunctionsAdding FrequenciesDeleting FrequenciesRF Attenuation Pad(ATT)Activating ATT:Deactivating ATT:Setting the SquelchThresholdHearingPr

Strona 59 - 5 Nettoyage

4 Advanced FunctionsNote:InfoTransmitter andReceiverEarbuds"L R 00" means the volume of both channels is the same.In DUAL mode, you can set

Strona 60 - 6 Recherche des pannes

Symbole und Zeichensätze4Verwendete SymboleDisplay-ZeichensätzeIn den Menüdiagrammen auf Seite 122 und 123 werden folgende Symbole verwen-det:SETUP-Ra

Strona 61 - 7 Caractéristiques techniques

6 TroubleshootingIVM450040Receiver Error Messages andWarnings Problem Remedy"REC.ACC" • When charging BP 4000, a rec-ommended RECOVERY cycle

Strona 62

7 SpecificationsIVM 4500SST 4500 TransmitterSPR 4500 ReceiverIP 2 EarbudsStandardsCarrier frequency bands: Band 1: 650.1 – 680.5 MHzBand 3-A: 720 – 75

Strona 63 - Istruzioni brevi

Table des matièresPageMode d’emploi abrégé ...43Symboles et caractères écran...4

Strona 64 - 2 Simboli e set di caratteri

1. Etablissez toutes les connexions audio.2. Connectez l’antenne sur l’émetteur.3. Branchez l’émetteur sur le réseau.4. Placez les piles fournies dans

Strona 65 - 1 Sicurezza ed ambiente

Symboles et caractères écranSymboles utilisésCaractères écranLes symboles suivants sont utilisés dans les diagrammes de menus, pages 122 à123 :IVM4500

Strona 66

1 Sécurité et écologieSécuritéNiveau sonore élevéImportant !Tableau 1 : Durée d’écoutemaximale en fonction de lapression sonore1. Faites attention de

Strona 67 - 2 Descrizione

1 Sécurité et écologieEcologiePour éviter l’apparition de troubles auditifs, respectez les consignes suivantes :1. Ne montez jamais le volume plus que

Strona 68

2 DescriptionIntroductionFournitures d’origineAccessoires optionnelsEmetteur stéréostationnaire SST 4500Panneau avantFig. 1 : Panneau avantavec écranV

Strona 69

2 DescriptionEcranFig. 2 : Ecran sur le pan-neau avant de l’émetteurVoir Fig. 2.Face arrièreFig. 3 : Entrées et sortiesau dos de l’émetteurVoir Fig. 3

Strona 70 - 3 Messa in esercizio

2 DescriptionFig. 4 : Récepteur depoche SPR 4500EcranFig. 5: Ecran du récepteurde poche SPR 4500Voir Fig. 5.Oreillettes IP 2Fig. 6 : Oreillettes IP 23

Strona 71

1 Sicherheit und Umwelt1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigenGegenstände durch die Lüftungsschlitze in das G

Strona 72

3 Mise en serviceImportant !Positionnement del’é´metteurMontage dans un rackUn émetteurVoir fig. 7.Deux récepteurjuxtaposésVoir Fig. 8.• Contrôlez ava

Strona 73

3 Mise en serviceMise en servicedu récepteurMise en place des pilesVoir Fig. 9.Remarque :Important !Mise sous tension(Mode LOCK/SETUP)Mode LOCK :Mode

Strona 74

3 Mise en service4. Après avoir choisi et confirmé un groupe, vous pouvez sélectionner chaquecanal de ce groupe avec la molette rétractable.5. Choisis

Strona 75

3 Mise en serviceMise en service del’émetteurImportant !AntenneImportant !Raccordements audioRemarque :Signal moniteur mono :Remarque :Signal moniteur

Strona 76 - 4 Funzioni addizionali

3 Mise en serviceBranchement del'émetteur sur le secteurImportant !Mise en service(mode LOCK/SETUP)Mode LOCK :Mode SETUP :Passage d’un modeà l’au

Strona 77

3 Mise en serviceImportant !Remarque :1. Réglez tous les émetteurs et récepteurs sur le même groupe de fréquences("GROUP").•METTEZ SOUS TENS

Strona 78

4 Fonctions avancéesEmetteurSOUNDRemarque :Filtre passe-haut :EQ :ROOM(Simulation spatiale) :Remarque :COMP (Compresseur) :Outre les fonctions de base

Strona 79 - 5 Pulizia

4 Fonctions avancéesRemarque :BYPASS :EXTRAMODE :Remarque :LOCK :LIGHT :INFO :RESET :ESCAPE :RécepteurGestion des piles•Pour sauvegarder le réglage ch

Strona 80 - 6 Errori e rimedi

4 Fonctions avancéesFonction CUEActiver/désactiver CUE :Ajouter des fréquences :Supprimerdes fréquences :Atténuateur HF (ATT)Activer ATT :Désactiver A

Strona 81 - 7 Dati tecnici

4 Fonctions avancéesLimiteur de protectionauditiveImportant !BalanceRemarque :InfoEmetteur et récepteurOreillettesLe limiteur de protection acoustique

Strona 82

Um Gehörschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:1. Stellen Sie Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie gerade gut hören können.2. Wenn

Strona 83

6 Recherche des pannesIVM450060Défaut Cause possible RemèdePas de son. 1. Le bloc secteur n’est pas rac-cordé à l'émetteur et/ou à laprise secteu

Strona 84 - Símbolos y caracteres

7 Caractéristiques techniquesIVM 4500Emetteur SST 4500Récepteur SPR 4500Oreillettes IP 2NormesGammes de fréquences Gamme 1: 650.1 – 680.5 MHzporteuses

Strona 85 - 1 Seguridad y medio ambiente

IndicePaginaIstruzioni brevi ...63Simboli e set di caratteri...

Strona 86

1. Realizzate tutti i collegamenti audio.2. Collegate l’antenna al trasmettitore.3. Collegate il trasmettitore alla rete elettrica4. Inserite le batte

Strona 87 - 2 Descripción

2 Simboli e set di caratteriSimboli utilizzatiSet di caratterisul displayNei diagrammi dei menù vengono utilizzati, a pagina 122 – 123, i seguenti sim

Strona 88

1 Sicurezza ed ambienteSicurezzaVolume altoImpolrtante!Tabella 1: Periodo mas-simo di esposizione in di-pendenza dalla pressioneacustica1. Non versate

Strona 89

1 Sicurezza ed ambienteAmbientePer evitare danni all’udito, rispettate le seguenti avvertenze:1. Regolate il volume solo fino a quel livello che vi co

Strona 90 - 3 Puesta en servicio

2 DescrizioneIntroduzioneIn dotazioneAccessori opzionaliTrasmettitore stereostazionario SST 4500Pannello frontaleFig. 1: Pannello frontalecon displayV

Strona 91

2 DescrizioneDisplayFig. 2: Display sul pannellofrontale del trasmettitoreVedi fig. 2.Lato posterioreFig. 3: Ingressi e uscite sulretro del trasmettit

Strona 92

2 DescrizioneFig. 4: Ricevitore da tascaSPR 4500Vedi fig. 4.DisplayFig. 5: Display del ricevi-tore da tasca SPR 4500Vedi fig. 5.Auricolari IP 2Fig. 6:

Strona 93

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben.Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das

Strona 94

3 Messa in esercizioImportante!Come posizionareil trasmettitoreMontaggio in rackdel trasmettitoreCome montareun trasmettitoreVedi fig. 7.Come montared

Strona 95

3 Messa in esercizioCome mettere inesercizio il ricevitoreCome inserirele batterieVedi fig. 9.Avvertenza:Importante!Come attivareil ricevitore (modoLO

Strona 96 - 4 Funciones ampliadas

3 Messa in esercizioAvvertenza:Impostazione manualedel gruppo/canaleImpostazione manualedella frequenzaCome collegaregli auricolariVedi fig. 10.Nel ca

Strona 97

3 Messa in esercizioCome mettere in eser-cizio il trasmettitoreImportante!AntennaImportante!Collegamenti audioAvvertenza:Segnale monitor mono:Avverten

Strona 98

3 Messa in esercizioCome collegareil trasmettitore alla reteImportante!Come metterein esercizio (modoLOCK/SETUP)Modo LOCK:Modo SETUP:Come cambiare i m

Strona 99 - 5 Limpieza

3 Messa in esercizioAvvertenza:IVM 4500. È necessario perché il ricevitore possa trovare quelle frequenzeche, anche durante l’evento, sono libere da d

Strona 100 - 6 Reparación de fallos

4 Funzioni addizionaliTrasmettitoreSOUNDAvvertenza:Filtro dei bassi:EQ:ROOM(simulazione spaziale):Avvertenza:COMP (compressore):Oltre alle funzioni ba

Strona 101 - 7 Datos técnicos

4 Funzioni addizionaliAvvertenza:BYPASS:EXTRAMODE:Avvertenza:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:RicevitoreManagement batterie• Per memorizzare la regolazion

Strona 102

4 Funzioni addizionaliFunzione CUECome attivare/disattivarela funzione CUE:Come aggiungerele frequenze:Come cancellarele frequenze:Attenuatore RF (ATT

Strona 103 - Breves instruções de uso

4 Funzioni addizionaliImportante!Balance.Avvertenza:InfoTrasmettitoree ricevitoreAuricolari1. Potete attivare il limiter ("ON") e disattivar

Strona 104 - SST SPR SST SPR

2 BeschreibungDisplayFig. 2: Display an derFrontplatte des SendersSiehe Fig. 2.RückseiteFig. 3: Ein- und Ausgängean der Rückseitedes SendersSiehe Fig.

Strona 105 - 1 Segurança e meio ambiente

6 Errori e rimediIVM450080Difetto Possibile causa Eliminazione del difettoNessun suono. 1. L’alimentatore di rete non è col-legato al trasmettitore e/

Strona 106

7 Dati tecniciIVM 4500Trasmettitore SST 4500Ricevitore SPR 4500Auricolari IP 2NormeGamme delle frequenze portanti:Gamma 1: 650.1 – 680.5 MHzGamma 3-A:

Strona 107 - 2 Apresentação

ÍndicePáginaInstrucciones de servicio resumidas ...83Símbolos y caracteres...841Seguridad

Strona 108

1. Establezca todas las conexiones audio.2. Conecte la antena al transmisor.3. Conecte el transmisor a la red eléctrica.4. Introduzca las pilas sumini

Strona 109

Símbolos y caracteresSímbolos utilizadosCaracterespara el displayEn los diagramas de menús en las páginas 122 hasta 123 se utilizan los símbolossiguie

Strona 110 - 3 Operação

1 Seguridad y medio ambienteSeguridadVolumen elevado¡Importante!Tabla 1: Tiempo máximode audición en función dela presión sonora1. No verter líquidos

Strona 111

1 Seguridad y medio ambienteMedio ambientePara evitar defectos auditivos, sírvase seguir las indicaciones siguientes:1. Regule el nivel máximo del vol

Strona 112

2 DescripciónIntroducciónVolumende suministrosAccesoriosopcionalesTransmisor estéreoestacionario SST 4500Panel frontalFig. 1: Panel frontal condisplay

Strona 113

2 DescripciónDisplayFig. 2: Display en el panelfrontal del transmisorVéase Fig. 2.Panel posteriorFig. 3: Entradas y salidasen el panel posteriordel tr

Strona 114

2 DescripciónFig. 4: Receptor de bolsilloSPR 4500Véase Fig. 4.DisplayFig. 5: Display del receptorde bolsillo SPR 4500Véase Fig. 5.Audífono IP 2Fig. 6:

Strona 115

2 BeschreibungFig. 4: TaschenempfängerSPR 4500Siehe Fig. 4.DisplayFig. 5: Display desTaschenempfängersSPR 4500Siehe Fig. 5.Ohrhörer IP 2Fig. 6: Ohrhör

Strona 116 - 4 Funcionalidades especiais

3 Puesta en servicio¡Importante!Posicionarel transmisorMontaje del transmisoren bastidorMontar un transmisorVéase Fig. 7.Montar dostransmisoresadyacen

Strona 117

3 Puesta en servicioPoner en servicioel receptorColocar las pilasVéase Fig. 9.Nota:¡Importante!Encender(Modo LOCK/SETUP)Modo LOCK:Modo SETUP:Conmutar:

Strona 118

3 Puesta en servicio6. Programe el transmisor para el mismo grupo y el mismo canal. Véase el capí-tulo "Ajustar la frecuencia – menú de preajuste

Strona 119 - 5 Limpeza

3 Puesta en servicioPoner en servicio eltransmisor¡Importante!Antena¡Importante!Conexiones audioNota:Señal monitor mono:Nota:Señal monitor estéreo:Dos

Strona 120 - 6 Resolver problemas

3 Puesta en servicioConectar el transmisorala red¡Importante!Poner en servicio(Modo LOCK/SETUP)Modo LOCK:Modo SETUP:Conmutar:Desactivarla salida RFAju

Strona 121 - 7 Especificações

3 Puesta en servicio¡Importante!Nota:• En el lugar del evento, conecte TODOS los radiomicrófonos, transmisoresmonitores, etc. (también los de otros fa

Strona 122 - SST 4500 / SETUP MODE

4 Funciones ampliadasTransmisorSOUNDNota:Filtro pasaalto:EQ:ROOM(Simulación espacial):Nota:COMP (Compresor):Aparte de las funciones básicas descritas

Strona 123 - SPR 4500 / LOCK MODE

4 Funciones ampliadasNota:BYPASS:EXTRAMODE:Nota:LOCK:LIGHT:INFO:RESET:ESCAPE:ReceptorGestión de las pilas•Para almacenar el preajuste seleccionado, pu

Strona 124

4 Funciones ampliadasFunción CUEActivar/desactivar CUE:Agregar frecuencias:Grupo/canal:Frecuencia en MHz:Borrar frecuencias:Activar ATT:Desactivar ATT

Strona 125 - AKG Acoustics GmbH

4 Funciones ampliadas1. El limitador se puede encender ("ON") o apagar ("OFF").2. Para almacenar el ajuste seleccionado, pulse bre

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag